EBài thơ Lâm Viên thảo trong quyển vở học trò vẫn còn giữ lại, nguyên tác Hán Tự chép trong tập trong Đường Thi Tam Bách Thủ
題昔所見處
去 年 金 日 此 門 中
人 面 桃 花 相 映 紅
人 面 不 知 何 處 去
桃 花 依 舊 笑 東 風
* 崔 護
Đề Tích Sở Kiến Xứ
Khứ niên kim nhật thử môn trung
Nhân diện đào hoa tương ánh hồng
Nhân diện bất tri hà xứ khứ
Đào hoa y cựu tiếu đông phong
THÔI HỘ